fradda: (BK)
1.
-- Здравствуй! Ты меня слышишь? Слышишь? --
В трубке шипенье, треск, пропадает связь.
Он набирает снова. Смешной мальчишка --
Рваные джинсы, кеды и под ногтями грязь.

Он ее вычитал в книжке, сложил из строчек,
Встретил на дне бутылки, поклялся не отпускать.
Москва, как известно, богата на одиночек,
Вот и он не из тех, кто затычка в бочке,
Он Москву изучил до каждой ямки, до каждой кочки,
И если не дозвонится, то можно ложиться и умирать.

-- Ты меня слышишь? Слышишь? -- шипенье в трубке.
Абонент недоступен или не хочет Вас знать.
Он, наверное, съедет с ума на восьмые сутки.
-- Ты меня слышишь? --
Вновь пропадает связь.
fradda: (Default)
Ты говоришь: не любовь, не дружба, не трын-трава,
А просто так, покурили, выпили, разошлись.
Вся наша жизнь - сплошные слова, слова,
И я ласкаю тебя глазами, пока ты спишь.

Пока ты спишь я целую тебя в плечо,
Глажу волосы на затылке, утыкаюсь в ключицу носом.
Знаешь, я снюсь тебе, и в этих снах - горячо
И натянуты нервы стальным корабельным тросом.

Когда ты проснешься исчезнут и пыл, и жар,
Исчезнут эмоции, снова пойдут разговоры.
Я люблю тебя - это проклятье и Божий дар.
А в сердце опять - этажи, этажи, коридоры...
fradda: (Default)
Грег говорит Джону:

Знаешь, Джон, это ты у нас сильный, ты солдат,
А я вот раскис, размяк и душой оказался слаб.
Знаешь, бывает, заеду в любимый паб,
Вроде все как всегда, а вспомню его - и горечь скрипит на зубах.

Знаешь, Джон, он был мне как младший брат или как старший сын,
Когда ты появился, я рад был, что он теперь не один.
А что не сберег... Да как тут сберечь - он сам себе господин.
И знаешь, Джон, он, конечно, стоил новых твоих седин.

Знаешь... Впрочем, чего уж тут объяснять, ты все понимаешь сам.
Ради того, что мы тут,
Он оказался там.
Представляю, какой он в Раю устроил бедлам -
Там же скука, так может ему надоест и его вернут
Хотя бы на день
Хотя бы на час
К нам.
fradda: (book)
Вот такой вот прошлой ночью получился арт-объект.
Текст мой, читает... Кто читает просил его не называть.


Listen or download Засекречено КОШКА by fradda for free on Prostopleer

Текст - под катом.
Read more... )
fradda: (book)
Ну, раз уж я решил позориться на весь фандом, то надо и тут тоже...

Название: Колыбельная
Автор: fradda
Бета: [непохожая на сны]
Герои : Джон Уотсон
Рейтинг: G
Дисклеймер: Джон и Шерлок - АКД, ВВС и прочим хорошим буквам. Сладкое молоко - Андерсену.
Размещение: Да ради Гэттиса! Только скажите куда ушло (если уйдет).
Критика: желательна, хотя и боюсь.
Комментарии автора: 1)Все побежали - и я побежал. Стихотворение на фанфик "В 11 раз больше луны". Alientali, спасибо Вам за него! 2)Моя дорогая Бета говорит, что это песня (видимо, этим она успокаивает меня на счет "Размер и ритм убежали!") 3)Это мой первый фик. В смысле, стих. В смысле, ну, вы поняли.

Read more... )

Profile

fradda: (Default)
fradda

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 12:47 am
Powered by Dreamwidth Studios