(no subject)
Dec. 25th, 2007 01:37 amСоздается ощущение, что Перец Маркиш ничего кроме "баллады о двадцати восьми" не написал. На такие мысли меня наводит дядюшка Гугл. Однако, прекрасный сайт http://www.akhmatova.org/ утверждает обратное. Собственно, на этом сайте и я и нашел несколько стихотворений Маркиша, переведенные Анной Вся Руси. Прочитав всего три стихотворения я обноружил у себя в голове странные подозрения, но никак не мог понять какие. Я и сейчас не могу понять. Я, к сожалению, не знаток, идишской поэзии, но все же, все же... Слишком много именно Ахматовских фраз, обротов, образов... Дядя Гугл отказывается находить мне сайты содержащие подстрочные переводы идишской поэзии (а ведь Анна Андреевна писала именно с подстрочника).
Вопрос: кто знает где найти эти подстрочные переводы?
Просто есть очень большое желание написать работку на тему ахматовских переводов... авось, пригодится когда меня из универа выгонять будут.
Публикую этот пост вконтакте, ЖЖ и ли.ру. Может быть кто-нибудь что-нибудь да подскажет. Не искать же мне в оригинальный идишский текст (что само по себе - большая головная боль), а затем еще и переводчика с идиш...
Вопрос: кто знает где найти эти подстрочные переводы?
Просто есть очень большое желание написать работку на тему ахматовских переводов... авось, пригодится когда меня из универа выгонять будут.
Публикую этот пост вконтакте, ЖЖ и ли.ру. Может быть кто-нибудь что-нибудь да подскажет. Не искать же мне в оригинальный идишский текст (что само по себе - большая головная боль), а затем еще и переводчика с идиш...