(no subject)
Dec. 3rd, 2012 04:48 pmВ самара-ру подняли вопрос, который меня самого последние пару месяцев волнует - как отлечить самарца на слух? (http://samara-ru.livejournal.com/7379630.html) В комментах очень интересно, а по оставленной там же ссылке - еще интереснее.
Я-то говорю как не родной, это давно известно. Например, словам "булошная" и "дожжь" нас научили в первом классе. "Булошную" я особенно запомнил, потому что на Мичурина и на Чернореченской были вывески (мне кажется, что на Чернореченской до сих пор есть - не над входом в магазин, что интересно, а поодаль).
В третьем классе, когда все стали повально любить Пушкина, одна девочка читала:"В глуши, в деревне, все вам скуЧНо" - учительница обратила на это внимание, отметив, что должно слух резать. Слух резало еще и потому, что ломалась рифма "скушно - простодушно". Запомнил на всю жизнь и с большим удивлением обнаружил, что сейчас очень много людей, которые умеют отделять правила написания от правил произношения, но говорят "скучно". Впрочем, когда я засек это в крайний раз, то разговор как раз крутился вокруг темы говоров, так что может быть "скучно" - это Пермь и Екб.
И, закрывая тему школы, вспомню еще одну вещь, которая относится к грамотности, а не к говору, хотя я уже в этом не очень уверен: до скольки. В Самаре все говорят "до скольки". Да и не только в Самаре. А я, именно что со школьной скамьи, помню что "до скольких", но так как не очень уверен в ударении (кажется, оно на первый слог, как в "стольких", нэ?), то, как правило, говорю "до которого часа".
Больше я в школе ничему не научился, разумеется, но и на том спасибо.
Одногруппницы в субботу хором ойкнули на мою фразу:"Платье нужно коришневое", но ничего - я-то вообще за ними записываю за всеми:) Так, например, я узнал слово "гаштетка" (она же "гаштет" - забегаловка, закусочная, тошниловка) и слово "мохать" (бояться). Гаштетка, что удивительно, слетела с губ коренного москвича, а вот мохать - это привет из славного города Екатеринбурга.
В Самара-ру дали интересную ссылку - http://vampiro-r.livejournal.com/19783.html
Дорогие мои не самарские френды, неужели вы не знаете слова "курмыши"????
Про шифоньер как раз недавно с мамой говорил. Я это слово знаю только от нее. Шифоньер - это то, что у нее в комнате стоит. Все остальное для меня - шкафы. За редким исключением, впрочем. У меня есть внутреннее разделение этих слов, я только на глаз могу определить шифоньер это, или шкаф. Так же, впрочем, как дождь-дождик и дожжь-дожжик - это разные природные явления и я употребляю слова в зависимости от этого.
Слово "пинуть" - да, было, помню переучивался.
Курига - часто сейчас вспоминаю в связи со сладкими пирожками у Чехова. "Курига" ассоциируется не с Самарой, а с бабушкой моей одноклассницы, которая по-татарски говорила в разы лучше, чем по-русски. Для меня буква "и" в слове "курага" говорит об этнике скорее, нежели о географии.
Тонар - это, в моем понимании, не тоже самое, что киоск. Потому что киоск - строение на земле, а тонар - вагончик на колесах.
Бокал чая - скорее нет, хотя чайный бокал - да, есть такое. Тоже отличаю на глаз, как шкаф от шифоньера.
С сезонкой все понятно, но вот стремно... Э.. Дорогие не-самарцы, что обозначает, по-вашему, это слово?
Маяться в значении "водить" - да, разумеется.
Еще говорят, что самарца можно узнать по интонациям, но сам я интонирую всегда так же, как мой крайний собеседник - я тот еще попугай, так что на эту тему мне сказать нечего)))
Я-то говорю как не родной, это давно известно. Например, словам "булошная" и "дожжь" нас научили в первом классе. "Булошную" я особенно запомнил, потому что на Мичурина и на Чернореченской были вывески (мне кажется, что на Чернореченской до сих пор есть - не над входом в магазин, что интересно, а поодаль).
В третьем классе, когда все стали повально любить Пушкина, одна девочка читала:"В глуши, в деревне, все вам скуЧНо" - учительница обратила на это внимание, отметив, что должно слух резать. Слух резало еще и потому, что ломалась рифма "скушно - простодушно". Запомнил на всю жизнь и с большим удивлением обнаружил, что сейчас очень много людей, которые умеют отделять правила написания от правил произношения, но говорят "скучно". Впрочем, когда я засек это в крайний раз, то разговор как раз крутился вокруг темы говоров, так что может быть "скучно" - это Пермь и Екб.
И, закрывая тему школы, вспомню еще одну вещь, которая относится к грамотности, а не к говору, хотя я уже в этом не очень уверен: до скольки. В Самаре все говорят "до скольки". Да и не только в Самаре. А я, именно что со школьной скамьи, помню что "до скольких", но так как не очень уверен в ударении (кажется, оно на первый слог, как в "стольких", нэ?), то, как правило, говорю "до которого часа".
Больше я в школе ничему не научился, разумеется, но и на том спасибо.
Одногруппницы в субботу хором ойкнули на мою фразу:"Платье нужно коришневое", но ничего - я-то вообще за ними записываю за всеми:) Так, например, я узнал слово "гаштетка" (она же "гаштет" - забегаловка, закусочная, тошниловка) и слово "мохать" (бояться). Гаштетка, что удивительно, слетела с губ коренного москвича, а вот мохать - это привет из славного города Екатеринбурга.
В Самара-ру дали интересную ссылку - http://vampiro-r.livejournal.com/19783.html
Дорогие мои не самарские френды, неужели вы не знаете слова "курмыши"????
Про шифоньер как раз недавно с мамой говорил. Я это слово знаю только от нее. Шифоньер - это то, что у нее в комнате стоит. Все остальное для меня - шкафы. За редким исключением, впрочем. У меня есть внутреннее разделение этих слов, я только на глаз могу определить шифоньер это, или шкаф. Так же, впрочем, как дождь-дождик и дожжь-дожжик - это разные природные явления и я употребляю слова в зависимости от этого.
Слово "пинуть" - да, было, помню переучивался.
Курига - часто сейчас вспоминаю в связи со сладкими пирожками у Чехова. "Курига" ассоциируется не с Самарой, а с бабушкой моей одноклассницы, которая по-татарски говорила в разы лучше, чем по-русски. Для меня буква "и" в слове "курага" говорит об этнике скорее, нежели о географии.
Тонар - это, в моем понимании, не тоже самое, что киоск. Потому что киоск - строение на земле, а тонар - вагончик на колесах.
Бокал чая - скорее нет, хотя чайный бокал - да, есть такое. Тоже отличаю на глаз, как шкаф от шифоньера.
С сезонкой все понятно, но вот стремно... Э.. Дорогие не-самарцы, что обозначает, по-вашему, это слово?
Маяться в значении "водить" - да, разумеется.
Еще говорят, что самарца можно узнать по интонациям, но сам я интонирую всегда так же, как мой крайний собеседник - я тот еще попугай, так что на эту тему мне сказать нечего)))