Jun. 18th, 2011

post

Jun. 18th, 2011 12:05 am
fradda: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] fru__fru at post
 


Вот это дитё рождено в декабре 1992 года.
Оля Лягина, Калужская область.
 
У девочки муковисцидоз.
Подробностей не будет, штука хреновая.
Сейчас Оля переживает серьёзное обострение болезни и ей нужен антибиотик.
А денег как назло нет.
Пожертвования на взрослых и так туго идут, а сейчас что-то совсем плохо.
 
Денег нужно около 112 000 рублей.
Деньги нужны прямщас, на кону жизнь.
 
Ребят, помогите, пожалуйста.
 
 
Способы перевода денег :
  
СБЕРБАНК РОССИИ
  
Банковскими картами (через Благо.РУ)
  
ROBOKASSA (Яндекс.деньги, Qiwi, RBKMoney, MoneyMail, EasyPay и другие системы электронных платежей)
  
Оплата со счёта мобильного телефона ( МТС, Билайн)

fradda: (book)
За последний месяц я у нескольких своих друзей встретил цитату "А у нас ни облачка в небе, ни бога на потолке".
Вообще, в примичаниях к горенковским стихам про эту фразу сказано следующее:""А у нас ни облачка в небе ни Бога на потолке..." – цитата из израильского ивритского поэта Давида Авидана, "нет у поэзии ни головы ни плеч..." – цитата из израильского ивритского поэта Хези Лескли. Первого на русский переводил Савелий Гринберг, второго – Гали-Дана Зингер. – Комментарий В.Тарасова."

Однако, я сомневаюсь, что все, цитирующие эту фразу, так хорошо знакомы с ивритской поэзией. Поэтому мне кажется правильным рассказать, откуда эту фразу знаю я (а большинство цитирующих явно нашли ее на мой странице вконтакте). Мне кажется, что это одно из сильнейших стихотворений Горенко.

она спит Успевай смотреть:
она тепла теплее еще теплее
Помнишь того мертвеца и его ладони –
он, кажется, отогревал цыплят,
помнишь сказку о Як Цидрони?
Дана Зингер помнит. Я помню зловещий сад
Даны Зингер. Однако вернемся к ней –
она спит и во сне намного теплей:

она спит доступно всякому ясно
посмотри! это лестно это страстно напрасно
она спит на шести языках
так спят цветы в гобеленах
так растекается по мостовой в лучах
мечущегося солнца
невидный пар
сбитой собаки
Этот недолгий жар
требует многих жертв – успевай смотреть
поспеши страдать Тихо кричи Соплю
размазывай за ухо, сядь и скажи: люблю
как говорят о покойнике:

он любил
на лестничной клетке ждал неумело пил
распевал себе биографию как псалом
не снимая имени спал и она при нем
в настоящих чулках и эскимо в руке

а у нас ни облачка в небе ни Бога на потолке

– Ночь занимается со всех семи углов
кораблика сорокового года
на чайной ложечке он вынес свой улов
трофейную вишневую свободу

А ночь так мякотна почти готова течь
у лампочки фальцетом пляшет смерть
заманивая моль повыше к свету
нет у поэзии ни головы ни плеч
не приласкать и не призвать к ответу
ни толком рассмотреть

Бессмысленна, светло и далеко
гори среди деревьев запятая
льет на цветы пустое молоко
ночная птица песенки глотает
о, если бы и мне покинуть сетку вен
соломинкой пытать потемки
отбрасывать и дым и тень
как прядь с лица снимать как бусы с елки

когда бы что-нибудь звалось любовь
но уходя он переклеил слово
и птицы прячутся ко мне от зноя в кровь
и пьют ее и умолкают снова

Profile

fradda: (Default)
fradda

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 6th, 2026 12:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios